শাদা হাতি চুরি-বৃত্তান্ত

মার্ক টোয়েন ভাষান্তর : রেজাউদ্দিন চৌধুরী   [বিদেশে এক ভবঘুরে-বই থেকে এ-লেখা বাদ দেওয়া হয়েছিল এই আশঙ্কায় যে, এর কিছু বর্ণনা সম্ভবত অতিরঞ্জিত এবং অন্য অংশ সত্যি নয়। এই সন্দেহ […]

Read more
দীর্ঘশ্বাস

মূল : অমৃতা প্রীতম অনুবাদ : সম্পদ বড়ুয়া কারমোর কলস ঘোলে ভরে উঠছে। অর্ধেক ভরতে না ভরতেই সে ইঙ্গিতপূর্ণ প্রশ্ন করে – ‘আজ তো বড় সর্দারনিকে দেখলাম না। সে ভালো […]

Read more
এক মাতাল মেয়ের দিবাস্বপ্ন

মূল : ক্লারিস লিস্পেক্টরস অনুবাদ : মানবেন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায় মেয়েটির কাছে মনে হলো যে, ট্রলিকারগুলো ঘরটার মধ্যে দিয়ে যেন ওপাশে চলে যাবে, যেহেতু গাড়িগুলো তার প্রতিফলিত ছবিটাকে যেন কাঁপিয়ে দিয়ে যাচ্ছে। […]

Read more
অচিন উইলো ও ঘুমন্ত বালিকা হারুকি মুরাকামি

অনুবাদ : রাফিক হারিরি   চোখ বন্ধ করার সঙ্গে সঙ্গেই বাতাসের ঘ্রাণ আমার ওপর আছড়ে পড়ল। মে মাসের বাতাস শুষ্ক রুক্ষ চামড়ার ফল যেন অনেকগুলো বীজ নিয়ে ফুলে-ফেঁপে উঠছে। আমার […]

Read more
একটি খুঁজে পাওয়া আংটি

নাদিন গর্ডিমার অনুবাদ : সম্পদ বড়ুয়া   সব গোল্লায় যাক! মেয়েদের ব্যাপারে তার ভাগ্য সুপ্রসন্ন না হওয়ায় কিছুদিন সে একা থাকাই শ্রেয় মনে করল। ভালোবাসার জন্যে দু-দুবার বিয়ে করেছিল। তাঁর […]

Read more
উদ্ভট এক মানুষের স্বপ্ন : অলীক এক কাহিনি

ফিওদর দস্তইয়েফ্স্কি (১৮২২-৮১) অনুবাদক : হায়াৎ মামুদ আমি ভাঁড়জাতীয় লোক। মানুষ এখন আমাকে পাগলই বলে। এতে আমার পদোন্নতিই হলো বলা যায়। কারণ, বরাবরের মতো আমি আর ওদের হাসির খোরাক বলে […]

Read more
গ্যাব্রিয়েল গার্সিয়া মার্কেজের গল্প অতিকায় ডানাওয়ালা এক বুড়ো

অনুবাদ : আন্দালিব রাশদী বৃষ্টিপাতের তৃতীয় দিন পর্যন্ত বাড়ির ভেতর তাদের হাতে এত কাঁকড়া মারা পড়ল যে পেলাইয়োকে ভেজা উঠোন পেরিয়ে এসব কাঁকড়া সমুদ্রে ছুড়ে ফেলতে হলো। কারণ নবজাত শিশুটির […]

Read more
আরোগ্য লাভের জন্য মো ইয়াং

অনুবাদ : সম্পদ বড়ুয়া সেদিন বিকেলবেলা সামরিক বাহিনীর একটা ছোট্ট দল সদর রাস্তামুখী মাআ কুইসানের বাড়ির সাদা দেয়ালে একটি নোটিশ টানিয়ে গেল। নোটিশে বলা হয়েছে, পরের দিন সকালে বরাবরের মতো […]

Read more
মাটির গিলে ফেলা একদল সৈন্য

মূল : এবাল্ড মুরার অনুবাদ : কামাল রাহমান একটা মৃত্যুকূপের সমান ছোট কোনো জায়গায় শুয়ে থাকা একেবারে অসহনীয় হয়ে ওঠে। যদিও-বা এমন হতো যে, আমি একাই রয়েছি ওখানে, সীমিত পরিসরের […]

Read more
মার্জনা

মূল : নাডিন গর্ডিমার অনুবাদ : রওশন জামিল আমরা যখন শুনলাম মুক্তি পেয়েছে সে, খবরটা প্রত্যেককে জানানোর জন্য খামারের আরেক প্রান্তে ছুটে গিয়েছিলাম আমি, বেড়া টপকে পাশের খামারে আমাদের জনগোষ্ঠীর […]

Read more