ভ্রমণ

  • রঙের খোঁজে বনের পথে

    রঙের খোঁজে বনের পথে

    মাউন্ট ম্যান্সফিল্ড ১০ অক্টোবর ২০১৯ : সিএনএন তাদের টুইটারে এক ভিডিও ক্লিপ পোস্ট করল – আমেরিকার মেইন অঙ্গরাজ্যে আকাশ থেকে তোলা ফল ফলিয়েজের ছবি। সে কি রঙের বাহার! গাছের পাতা কত রঙের হতে পারে এরকম ছবি না দেখলে ধারণা করা যায় না। হলুদ, লাল, কমলার মতো উজ্জ্বল সব রং পাশাপাশি, মনে হচ্ছে একে অপরকে জড়িয়ে…

  • ঘানার কেইপ কোস্ট ক্যাসল

    ঘানার কেইপ কোস্ট ক্যাসল

    ঘানার রাজধানী আক্রা নগরী থেকে বেশ খানিকটা দূরে, সমুদ্র-উপকূলবর্তী একটি জনপদে বেড়াতে যাওয়ার প্রস্তুতি নিয়ে বেরিয়ে আসি কামরা থেকে। গেস্টহাউসের ওপরতলার ওপেন সিটিং এরিয়ায় মানিপ্লান্টের লতানো কুঞ্জের কাছে চুপচাপ বসে আছে ব্রিয়ানা। সে ডিজিটাল ভিডিও ক্যামেরার স্ক্রিনে কিছু একটা খুঁটিয়ে দেখছে। আজ ব্লু-জিন্সের সঙ্গে কেনতে-ক্লথের সিøভলেস টপ পরেছে, মাথায়ও ব্রেইড করা উইগ, এতে এ আফ্রো-আমেরিকান…

  • পুনশ্চ মস্কো

    পুনশ্চ মস্কো

    শেষবার মস্কোর সাক্ষাৎ আমি পেয়েছিলাম আজ থেকে চলিস্ন­শ বছর আগে। সেবার হঠাৎ করেই আমার মস্কো ছেড়ে যাওয়া। সাত বছর সেই শহরে বসবাসের পাততাড়ি গুটিয়ে আমার সেই চলে যাওয়া ছিল সাময়িক। তবে সেই সাময়িক যাত্রাই শেষ পর্যন্ত স্থায়ীভাবে শহর ত্যাগ হয়ে ওঠে এবং এরপর চার দশকে সেই পথে আমার আর পা বাড়ানো হয়নি। ১৯৮০ সালের মে…

  • চায়নাম্যান শুধুই কি লন্ড্রিম্যান?

    চায়নাম্যান শুধুই কি লন্ড্রিম্যান?

    ‘Chinaman!’ ‘Laundryman!’   Wash! Wash! Why can I wash away The dirt of others’ clothes But not the hatred of my heart?   Iron! Iron! Why can I smooth away The wrinkles of others dresses But not the miseries of my heart?   চীনের বিপস্ন­বী কবি H. T. Tsiang-এর ‘Chinaman, Laundryman’ শিরোনামের কবিতার অংশ। কী…

  • উঁচু বিষাক্ত গাছের দেশে

    উঁচু বিষাক্ত গাছের দেশে

    সন্দকফু অর্থাৎ উঁচুতে বিষাক্ত গাছ। আর এক জায়গায় সন্দকফু শব্দের অর্থ দেখেছিলাম পাগলা হাওয়ার (সন্দক = পাগলা, ফু = হাওয়া) দেশ। অর্থ যা-ই হোক, পশ্চিমবঙ্গ তথা সিঙ্গলীলা পর্বতশ্রেণির সর্বোচ্চ শৃঙ্গ সন্দকফু থেকে মাউন্ট এভারেস্টের সৌন্দর্য এবং শ্বেতশুভ্র কাঞ্চনজঙ্ঘার ভুবনমোহিনী রূপ যুগ যুগ ধরে পর্যটকদের মুগ্ধ করছে। বিশেষ করে সূর্যোদয়ে। সোনালি সূর্যের আভায় কাঞ্চনবর্ণা কাঞ্চনজঙ্ঘা কাঁচা…

  • নিউইয়র্কের মিউজিয়ামে  আধুনিক শিল্পকলা

    নিউইয়র্কের মিউজিয়ামে আধুনিক শিল্পকলা

    আমেরিকার স্বাধীনতা দিবসে মিউজিয়াম দেখা এই লেখার শিরোনাম দেখে কোনো কোনো পাঠক হয়তো বিরক্ত হয়ে মনে মনে বলবেন, আবার মিউজিয়ামের কথা! আমি জানি, বিষয়টিতে অনেকেরই কোনো উৎসাহ নেই। কারো কারো কাছে মিউজিয়ামগুলো নিরানন্দ এবং নীরস জায়গা। আমার এক বন্ধু আছে যার বেড়ানোর পরিকল্পনায় কোনো মিউজিয়াম থাকে না। কখনো অন্যদের সঙ্গে যেতে বাধ্য হলে কোনো বেঞ্চে…

  • সান্তা ফের আর্ট ডিস্ট্রিক্ট ও  মুনলাইট ক্যাম্পফায়ার

    সান্তা ফের আর্ট ডিস্ট্রিক্ট ও মুনলাইট ক্যাম্পফায়ার

    যুক্তরাষ্ট্রের নিউ মেক্সিকো অঙ্গরাজ্যের সান্তা ফে শহর সম্পর্কে পর্যটক মহলে একটি কথা প্রচলিত আছে, ‘দেয়ার আর মোর আর্ট গ্যালারিজ হিয়ার পার স্কয়ার ফুট দেন অ্যানি প্লেস অন দিস প্ল্যানেট।’ কথাটা যে অবান্তর নয়, তার সাক্ষাৎ প্রমাণ পাওয়া যায় নগরীর ক্যানিওন রোডের একটি সরণিতে পা ফেললেই। সেখানে তিন শতাধিক আর্ট গ্যালারি তৈরি করছে ঘুরে বেড়ানোর বর্ণিল…

  • বিলেতে প্রথমবার

    বিলেতে প্রথমবার

    ইকতিয়ার চৌধুরী ডোভার উপকূলে ফেরির তীব্র ভেঁপুতে ঘুম ভাঙলে চোখ কচলিয়ে কেবিন থেকে বাইরে এসে দাঁড়ালাম। ইংলিশ চ্যানেলের ওপর হালকা কুয়াশা। রেলিং ভিজে আছে। অল্প অল্প শীত। পাড়ে ভিড়ছে আমাদের বহুতল ফেরিটি। ফেরিটি যেন একটি বিশাল পস্নাজা। তাতে একাধিক রেসেত্মারাঁ, শুল্কমুক্ত বিপণি, বসার জায়গা, যেখানে চলছে একঘেয়ে বিরক্তিকর টিভি প্রোগ্রাম, পরিচ্ছন্ন টয়লেট ইত্যাদি। রাতের অনেকটা…

  • হারলেমের হৃদয় হতে

    হারলেমের হৃদয় হতে

    হারলেম না গেলে আমার নিউইয়র্ক দেখা কত অসম্পূর্ণ থেকে যেত

  • নির্জন দ্বীপের দিগন্তে আগুনপাহাড়

    নির্জন দ্বীপের দিগন্তে আগুনপাহাড়

    নেকলাইনে প্রকৃতির বন্দনা হয়ে জড়িয়ে আছে সারসের শুভ্র পালকের মতো রাশি রাশি মেঘ

  • পাইনের ছায়ে হাইডির গাঁয়ে

    পাইনের ছায়ে হাইডির গাঁয়ে

    হাইডির গল্পের কথা আমি প্রথম শুনি আমার শিল্পীবন্ধু নীলার কাছে। সুইজারল্যান্ডের উত্তর-পূর্বদিকে পাহাড়ের গায়ে একটি গ্রাম। সেখানে এক অনাথ ছোট্ট শিশু হাইডি তার মাসির কাছে বড় হচ্ছিল। কিন্তু মাসি যখন চাকরির জন্য বাড়ি থেকে দূরে (ফ্রাঙ্কফুর্ট) চলে গেলেন, তখন তাকে তার দাদুর কাছে রেখে যান দেখাশোনার জন্য। দাদু প্রথমে ব্যাপারটা পছন্দ না করলেও একটু একটু…

  • হেসে পরিক্রমা একটি তীর্থভ্রমণের অভিজ্ঞতা

    মার্টিন কেম্পশেন অনুবাদ : জয়কৃষ্ণ কয়াল বিশ শতকের যে-কোনো জার্মান লেখকের চেয়ে হেরমান হেসের পাঠকসংখ্যার ব্যাপ্তি অনেক বেশি। তাঁর গল্প, উপন্যাস, কবিতা ও নিবন্ধের অনুবাদ বাংলা-হিন্দিসহ সব মুখ্য ভাষাতেই পাওয়া যায়। জীবন সম্পর্কে রোমান্টিক দৃষ্টিভঙ্গির সঙ্গে সামাজিক দুষ্টক্ষত তথা মানুষের দুর্দশার জন্য গভীর উদ্বেগের মেলবন্ধন ঘটিয়েছেন তিনি। জন্মসূত্রে রক্ষণশীল প্রটেস্ট্যান্ট খ্রিষ্টান; কিন্তু সেই ধর্মীয় পরিসর…